-
1 мөңгүннелчек
серебристый; айның мөңгүннелчек чырыы серебристый свет лунЫ; мөңгүннелчек терек серебристый тополь. -
2 holdfény
формы: holdfénye, -, holdfénytлу́нный свет мholdfényben — при лу́нном све́те
* * *свет луны; лунный свет;\holdfényben/\holdfénynél — в/при лунном светеezüstös \holdfény — серебристый свет луны;
-
3 silver
1. n серебро2. n серебряные монеты3. n шотл. деньги4. n серебряные изделия5. n серебристый, серебряный цветsilver age — серебряный век; век роскоши и упадка веры
6. n амер. разг. фото сереброsilver bromide — бромистое серебро; бромид серебра
silver iodide — йодистое серебро, йодид серебра
7. a серебряный8. a звонкий, мелодичный, серебристыйsilver glance — серебристый блеск, аргентин
9. v серебрить, покрывать серебром10. v амальгамировать11. v серебриться12. v седетьСинонимический ряд:1. color (adj.) bright; color; colour; gleaming; lustrous; shimmering; shiny; silvery; silvery white; white as silver2. of silver (adj.) made of silver; of silver; plated with silver; silvered; silver-gilt; silver-plated; sterling3. precious metal (noun) alloy of silver; argent; precious metal; riches; silver coin; silverware; sterling; white gold -
4 moonlight
1. n лунный свет2. v ирл. ист. заниматься по ночам уничтожением посевов и скота3. v подвергнуться ночному нападению4. v разг. подрабатывать; работать по совместительствуСинонимический ряд:light (noun) effulgence; glow; illumination; light; luminescence; radiance; shine -
5 silvery
1. a серебристыйthe silvery moonlight becomes the stillness of the night — серебристый свет луны придаёт необыкновенное очарование тишине ночи
2. a чистый, ясный3. a покрытый серебром; содержащий сереброСинонимический ряд:1. musical (adj.) harmonious; melodious; musical; resonant; sonorous2. shimmering (adj.) argent; argentate; argenteous; argentine; argentous; bright; brilliant; glittering; shimmering; shining; shiny; silvern -
6 flame
fleɪm
1. сущ.
1) а) огонь, пламя to kindle a flame ≈ воспламенять, зажигать to burst into flame ≈ загораться open flame ≈ открытый огонь a flame burns ≈ горит огонь an (the) eternal flame ≈ вечный огонь the Olympic flame ≈ олимпийский огонь Syn: fire, flare, blaze б) горение, сгорание The house was in flames. ≈ Дом был охвачен пожаром. The car burst into flame. ≈ Машину охватило пламя.
2) а) яркий свет б) перен. блеск, яркость, великолепие Syn: brightness, brilliance
3) пыл, страсть
4) шутл. предмет любви, предмет обожания my old flame ≈ моя старая любовь Syn: sweetheart ∙ to stir the flames (of racism) ≈ раздувать пламя (расизма)
2. гл.
1) гореть ярким пламенем, пылать Syn: blaze
2) разразиться( чем-л.), 'взорваться' He flamed with indignation. ≈ Он разразился приступом негодования.
3) вспыхнуть, покраснеть;
рдеть, пылать (напр., о щеках) Syn: redden, grow red, turn red, glow ∙ flame out flame up пламя - in *s в огне, горящий, пылающий - to burst /to break/ into *(s), to go up in *s вспыхнуть, загореться - to commit to the *s предавать огню, сжигать - to shoot out *s извергать пламя яркий свет, сияние - silver * of moonlight серебристый свет луны - the *s of sunset зарево /пламя/ заката пыл, страсть - * of anger вспышка гнева - to fan the * разжигать страсти - the * of his intellect блеск его ума предмет страсти - an old * of his его старая любовь /пассия/ пылать, гореть пламенем сиять, светиться, пламенеть - the western sky *d небо на западе пламенело - the garden *d with tulips сад казался огненно-красным от тюльпанов вспыхивать, пылать ( о страсти и т. п.) - to * with indignation пылать негодованием - her anger suddenly *d она вдруг вспылила вспыхнуть, загореться, покраснеть - her face *d with excitement ее лицо пылало /она покраснела/ от волнения( специальное) проводить через пламя, фламбировать( кулинарное) поливать горящим кипятком (пуншем и т. п.) ~ шутл. предмет любви;
an old flame of his его старая любовь to commit to the ~s сжигать;
in flames пылающий, в огне;
the flames of sunset зарево заката flame вспыхнуть, покраснеть;
her face flamed with excitement ее лицо разгорелось от волнения ~ гореть, пламенеть, пылать ~ пламя;
the flames огонь;
to burst into flame(s) вспыхнуть пламенем ~ шутл. предмет любви;
an old flame of his его старая любовь ~ пыл, страсть;
to fan the flame разжигать страсти ~ яркий свет ~ out, ~ up вспылить ~ out, ~ up вспыхнуть, запылать ~ out, ~ up вспылить ~ out, ~ up вспыхнуть, запылать ~ пламя;
the flames огонь;
to burst into flame(s) вспыхнуть пламенем to commit to the ~s сжигать;
in flames пылающий, в огне;
the flames of sunset зарево заката flame вспыхнуть, покраснеть;
her face flamed with excitement ее лицо разгорелось от волнения to commit to the ~s сжигать;
in flames пылающий, в огне;
the flames of sunset зарево заката -
7 flame
1. n пламяin flames — в огне, горящий, пылающий
to burst into flame, to go up in flames — вспыхнуть, загореться
2. n яркий свет, сияние3. n пыл, страсть4. n шутл. предмет страсти5. v пылать, гореть пламенем6. v сиять, светиться, пламенеть7. v вспыхивать, пылать8. v вспыхнуть, загореться, покраснетьflame out — вспыхнуть, загореться
flame up — вспыхнуть, воспламениться, загореться
9. v спец. проводить через пламя, фламбироватьflame hardened — закалил в пламени; закаленный в пламени
10. v кул. поливать горящим напиткомСинонимический ряд:1. boyfriend (noun) beau; beloved; boyfriend; inamorato; love; lover; steady; truelove2. fire (noun) blaze; conflagration; fire; flare-up; holocaust; inferno; spark3. girl friend (noun) girl friend; honey; inamorata; ladylove; sweetie4. passion (noun) ardor; ardour; crush; enthusiasm; fervor; fervour; heat; infatuation; passion; warmth; zeal5. sweetheart (noun) darling; dear; heartthrob; honeybunch; loveling; sweet; sweetheart; sweetling; turtledove6. blaze (verb) blare; blaze; combust; flare; glare; ignite7. blush (verb) blush; flush; redden8. burn (verb) burn; fire; flare up; inflame9. glow (verb) flash; glow; shine; warmАнтонимический ряд:blanch; die; extinguish; quench -
8 flame
1. [fleım] n1. пламяin flames - в огне, горящий, пылающий
to burst /to break/ into flame(s), to go up in flames - вспыхнуть, загореться
to commit to the flames - предавать огню, сжигать
2. яркий свет, сияниеthe flames of sunset - зарево /пламя/ заката
3. 1) пыл, страстьflame of anger [indignation] - вспышка гнева [возмущения]
the flame of his intellect [imagination] - блеск его ума [пылкость его воображения]
2) шутл. предмет страсти2. [fleım] van old flame of his - его старая любовь /пассия/
1. пылать, гореть пламенем2. сиять, светиться, пламенеть3. вспыхивать, пылать (о страсти и т. п.)4. вспыхнуть, загореться, покраснетьher face flamed with excitement - её лицо пылало /она покраснела/ от волнения
5. спец. проводить через пламя, фламбировать6. кул. поливать горящим напитком (пуншем и т. п.) -
9 become
bɪˈkʌm гл.;
прош. вр. - became;
прич. прош. вр. - become
1) а) стать, становиться, делаться to become depressed ≈ становиться тягостно He became an interpreter. ≈ Он стал устным переводчиком. It became stuffy. ≈ Стало душно. б) уст. происходить( с кем-л./чем-л. ≈ of) what becomes of this element?.. ≈ что произойдет с этим элементом (в таких-то условиях)
2) годиться, подходить, приличествовать, соответствовать It doesn't become you to speak like that. ≈ Тебе не годится так говорить. Syn: serve, be fit, grace
2.
3) а) быть к лицу, идти( о предмете, одежде) This dress becomes you well. ≈ Это платье вам очень идет. б) хорошо выглядеть( о человеке) ∙ become aware become ofделаться, становиться;
превращаться - a caterpillar *s a butterfly гусеница превращается в бабочку (of) случаться - what has * of him? что с ним случилось?, куда он делся? - what will * of the children? что будет /станется/ с детьми? годиться;
приличествовать, соответствовать, подходить - it doesn't * you to complain вам не к лицу жаловаться - it *s a man of honour to speak the truth честному человеку подобает говорить правду - he thinks everything *s him он думает, ему все дозволено быть к лицу, идти - the dress *s you это платье вам идет гармонировать;
дополнять( что-л.) - the silvery moonlight *s the stillness of the night серебристый свет луны придает необыкновенное очарование тишине ночи (математика) принимать вид( о выражении) как глагол-связка для обозначения перехода в какое-л. состояние: - to * famous прославиться, стать знаменитым - to * angry рассердиться - to * cold похолодеть;
похолодать;
замерзнуть - to * red покраснеть - to * old постареть, состариться - to * thin похудеть - to * interested заинтересоваться - to * accustomed привыкнутьbecome быть к лицу;
this dress becomes you well это платье вам очень идет ~ годиться, приличествовать ~ (became;
~) употр. как глагол - связка делаться, становиться;
he became a doctor он стал врачом;
it became cold стало холодно ~ случаться (of) ;
what has become of him? что с ним сталось?;
куда он девался?~ (became;
~) употр. как глагол - связка делаться, становиться;
he became a doctor он стал врачом;
it became cold стало холодно~ (became;
~) употр. как глагол - связка делаться, становиться;
he became a doctor он стал врачом;
it became cold стало холодноbecome быть к лицу;
this dress becomes you well это платье вам очень идет~ случаться (of) ;
what has become of him? что с ним сталось?;
куда он девался? -
10 become
[bıʹkʌm] v (became; become)I1. делаться, становиться; превращаться2. (of) случатьсяwhat has become of him? - а) что с ним случилось?; б) куда он делся?
what will become of the children? - что будет /станется/ с детьми?
3. 1) годиться; приличествовать, соответствовать, подходитьit becomes a man of honour to speak the truth - честному человеку подобает говорить правду
he thinks everything becomes him - он думает, ему всё дозволено
2) быть к лицу, идти3) гармонировать; дополнять (что-л.)the silvery moonlight becomes the stillness of the night - серебристый свет луны придаёт необыкновенное очарование тишине ночи
4. мат. принимать вид ( о выражении)III Акак глагол-связка для обозначения перехода в какое-л. состояние:to become famous - прославиться, стать знаменитым
to become cold - а) похолодеть; б) похолодать; в) замёрзнуть
to become old - постареть, состариться
-
11 silver flame of moonlight
Макаров: серебристый свет луныУниверсальный англо-русский словарь > silver flame of moonlight
-
12 silvery moonlight becomes the stillness of the night
Универсальный англо-русский словарь > silvery moonlight becomes the stillness of the night
-
13 the silvery moonlight becomes the stillness of the night
Универсальный англо-русский словарь > the silvery moonlight becomes the stillness of the night
-
14 sudrabaina mēness gaisma
-
15 become
1. v делаться, становиться; превращаться2. v случаться3. v годиться; приличествовать, соответствовать, подходить4. v быть к лицу, идти5. v гармонировать; дополнятьthe silvery moonlight becomes the stillness of the night — серебристый свет луны придаёт необыкновенное очарование тишине ночи
6. v мат. принимать видСинонимический ряд:1. come (verb) change; come; come over; develop; get; go; gone; got or gotten; gotten; grow; grown; mature; progress; run; turn; turned; wax; waxed2. fitted (verb) conform to; correspond to; fitted; match3. flattered (verb) enhanced; flattered4. go with (verb) agree; agree with; augment; befit; behove; compliment; enhance; enrich; fit; flatter; go together; go with; harmonize; heighten; suit5. suited (verb) agreed with; befitted; gone together; gone with; suitedАнтонимический ряд: -
16 moon
1. n лунаnew moon — молодой месяц; новолуние
full moon — полная луна; полнолуние
old moon — убывающая луна, луна на исходе
2. n спутник3. n лунный месяцhorned moon — двурогий месяц, полумесяц, лунный серп
4. n поэт. месяц5. n поэт. лунный свет6. n лункаto promise the moon — давать несбыточные обещания, обещать невозможное
to shoot the moon — ночью съехать с квартиры, не заплатив
7. v разг. бродить, двигаться как во сне; болтаться8. v охотиться при свете луныСинонимический ряд:1. planet (noun) earth; globe; model of a planet; orb; planet; terrestrial globe2. dream (verb) dream; fantasise; muse
См. также в других словарях:
свет луны — бесстрастный (Башкин); бледно яркий (Тургенев); бледный (Тургенев); белый (Григорович); волшебный (Ратгауз); дремотный (Тургенев); кроткий (Льдов); любовный (Козлов); мертвенный (Тан); мертвый (Свирский); нежный (Бунин); печальный (Ратгауз);… … Словарь эпитетов
СЕРЕБРИСТЫЙ — СЕРЕБРИСТЫЙ, ая, ое; ист. 1. Цвета серебра, отливающий серебром, с серебряным оттенком, отливом. С. ландыш. С. свет луны. Серебристая борода (с сединой). С. тополь (порода тополя, у к рого листья с нижней стороны покрыты светлым пушком). 2. перен … Толковый словарь Ожегова
серебристый — ая, ое; рист, а, о. 1. Отливающий серебром; блестяще белый. С. иней. С ые облака. С. свет луны. С. блеск звёзд. С. ландыш. С. тополь (порода тополя, у которого нижняя сторона листьев покрыта беловатым пушком). С. хек (порода такой рыбы). 2.… … Энциклопедический словарь
серебристый — ая, ое; ри/ст, а, о. см. тж. серебристость, серебристо 1) Отливающий серебром; блестяще белый. Серебри/стый иней. С ые облака. Серебри/стый свет луны … Словарь многих выражений
СЕРЕБРО — ср. благородный металл, ценный крушец, который не тускнет на воздухе (не окисляется), плавится удобно, обрабатывается холодною ковкой, тянется, плющится, идет на щегольскую посуду, украшенья, и в чеканку денег; по мягкости своей, он требует… … Толковый словарь Даля
Син (мифология) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Син. Син или Нанна в шумеро аккадской мифологии бог Луны. Нанна является шумерским божеством сыном Энлиль и Нинлиль отожествляемым с семитским божеством Сином. Центральные места культа находились в… … Википедия
Гипс (минерал) — Химический состав гипса CaSO4 + 2Н2O, водный сернокислый кальций; кристаллическая система моносимметрическая, образует простые кристаллы и двойники (фиг. 1 простой кристалл; M призма, g1 параллельно плоскости симметрии; фиг. 2 двойниковый… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
История феномена НЛО — Содержание 1 История феномена 1.1 Древние свидетельства 1.1.1 Сообщения о НЛО в Библии … Википедия
Лещь — Abramis brama (L.) Обыкновенный лещ самый главный и важный представитель своего рода, к которому принадлежат также сырть, клепец, синец и густера. Все эти рыбы отличаются более или менее сжатым телом, очень высоким и вместе узким … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Йожеф А. — Аттила Йожеф (венг. József Attila, 11 апреля 1905, Будапешт 3 декабря 1937, Балатонсарсо) венгерский поэт. Содержание 1 Биография 2 Творчество и признание 3 … Википедия
Йожеф Аттила — Аттила Йожеф (венг. József Attila, 11 апреля 1905, Будапешт 3 декабря 1937, Балатонсарсо) венгерский поэт. Содержание 1 Биография 2 Творчество и признание 3 … Википедия